Question
25 Haz 2018

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • Türkçe
Türkçe hakkında soru

why do you say "anlasana" for "understand me" while sarıl bana means "hug me" ? why don't we say also "sarılsana" 😶

Cevaplar
Bu soruyu paylaş
Read more comments

  • Almanca
  • İngilizce (ABD)

  • Türkçe

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Danca
  • Türkçe
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Danca
  • Türkçe
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Danca
  • Türkçe
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Danca
  • Türkçe
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Danca
  • Türkçe
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Türkçe

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Danca
  • Türkçe
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Arapça
  • İngilizce (ABD) Akıcıya Yakın
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın

  • Danca
  • Türkçe
  • İngilizce (Birleşik Krallık) Akıcıya Yakın
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!

Bu soruyu paylaş
why do you say "anlasana" for "understand me"  while sarıl bana means "hug me" ? why don't we say also "sarılsana" 😶
Related questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question