Question
Güncellenme tarihi:
9 Eyl 2017
- Fransızca (Fransa)
- Arapça
-
Türkçe
-
İngilizce (Birleşik Krallık)
Türkçe hakkında soru
"Unless" nasıl söylenir? orneğin : "You can't get to know me unless you are honest with me"
"Unless" nasıl söylenir? orneğin : "You can't get to know me unless you are honest with me"
Cevaplar
Read more comments
- Türkçe
"Bana karşı dürüst olmazsan beni tanıyamazsın" This is the direct translation.The suffix "-maz" gives you the meaning of "unless".For example "You'll get wet unless you take your umbrella/ Şemsiyeni almazsan ıslanacaksın"
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Fransızca (Fransa)
- Arapça
- Türkçe
- Türkçe
@breskev well, it's all about preference.I wanted to make it easy for her by not using "sürece".Both of them are correct
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Fransızca (Fransa)
- Arapça
@breskev teşekkür ederim, aslında I know -dığı sürece which is "as long as", isn't it?
- Türkçe
Generally unless is -medikçe in Turkish.
"Bana karşı dürüst olmadıkça beni tanıyamazsın"
Ol+madıkça
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Türkçe
@Feyza Yes, it is.Turkish is so wide in terms of the methods you use to get the same meaning.This makes the language a little bit hard
Bu cevap yardımcı oldu mu?
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!
Dil becerilerinizi nasıl geliştireceğinizi biliyor musunuz❓ Tek yapmanız gereken, öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcıların yazdıklarınızı düzeltmesini sağlamak.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
Kaydol
Related questions
Trending questions
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- Eğer gerçeği bildiysem, sana söylerdim. (If I knew the truth, I would tell you.) Bildiysem, ona ...
- Hi! Would anybody be willing to help me with feedback on my Turkish writing for a mock exam? If s...
- What are some idioms for "we ate until we were full" like we ate till we couldn't anymore....is t...
- çalışan ,eleman ,işçi , personel aralarındaki fark nedir ?
Newest Questions (HOT)
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
- Please, could you explain the difference between "geri dön" and "dönsün". Is it correct to use th...
- Can native speakers of Turkish understand Azerbaijani and Kazakhstan?
Newest Questions
- Eğer gerçeği bildiysem, sana söylerdim. (If I knew the truth, I would tell you.) Bildiysem, ona ...
- What are some idioms for "we ate until we were full" like we ate till we couldn't anymore....is t...
- Hi! Would anybody be willing to help me with feedback on my Turkish writing for a mock exam? If s...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
Önceki soru/ Sonraki soru
Teşekkür ederiz! Geri bildiriminizin diğer kullanıcılara gösterilmeyeceğinden emin olabilirsiniz.
Çok teşekkür ederim! Geri bildiriminiz büyük beğeni topluyor.