Question
Güncellenme tarihi:
27 Nis 2017
- Japonca
-
İngilizce (Birleşik Krallık)
-
Japonca
İngilizce (Birleşik Krallık) hakkında soru
*** stops visitors from sticking their noses into it. ile örnek cümleler göster.Mümkün olduğunca günlük ifadeyi bana anlat.
*** stops visitors from sticking their noses into it. ile örnek cümleler göster.Mümkün olduğunca günlük ifadeyi bana anlat.
Cevaplar
Read more comments
- İngilizce (Birleşik Krallık)
This is a bit tricky. You've given us an almost entire sentence. There's not much more to write.
The glass window stops visitors from sticking their noses into it.
The bars stop visitors from sticking their noses into it.
The laser weapons stop visitors from sticking their noses into it.
Is this what you want? Or have I misunderstood your question?
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- İngilizce (Birleşik Krallık)
- İngilizce (ABD)
@Erikajp The phrase "stick one's nose in(to)" has quite a wide range of uses. It means to investigate or interfere where one is not welcome.
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Japonca
@RossLeicester I didn't understand the sentence "It does not stop visitors from sticking their noses into it" from this picture.
(And here is the news:
https://www.youtube.com/watch?v=DtQlt_G3WE4 )
So I thought that if I read the positive sentence for it(without "does not"), I might understand the meaning.
It was what I want. Thank you very much for the examples!
(And here is the news:
https://www.youtube.com/watch?v=DtQlt_G3WE4 )
So I thought that if I read the positive sentence for it(without "does not"), I might understand the meaning.
It was what I want. Thank you very much for the examples!
- Japonca
@Igirisujin Thank you very much for the information!
Oh yes, I thought the sentence "It does not stop visitors from sticking their noses into it" from this picture meant to interfere like this:http://dictionary.cambridge.org/dictionary/engl...
But actually it seems to just literally mean "stick their noses into the flower".
(Here is the news:
https://www.youtube.com/watch?v=DtQlt_G3WE4 )
Oh yes, I thought the sentence "It does not stop visitors from sticking their noses into it" from this picture meant to interfere like this:http://dictionary.cambridge.org/dictionary/engl...
But actually it seems to just literally mean "stick their noses into the flower".
(Here is the news:
https://www.youtube.com/watch?v=DtQlt_G3WE4 )
- İngilizce (Birleşik Krallık)
@Erikajp I recognise that flower. There is one at Kew Gardens in London, and I've seen it in real life.
Usually 'sticking their noses into' is meant figuratively. E.g. people sticking their noses into other people's business. However, in this case, it's meant literally sticking their noses in. Which is different.
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- İngilizce (Birleşik Krallık)
- İngilizce (ABD)
@Erikajp "Stick" is the verb to use with noses, presumably because they stick out. : )
He stuck his nose round my cubicle to say he was going home.
He stuck his nose in the air.
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Japonca
@RossLeicester Oh, have you? A garden in London must be beautiful:)
I understand. Thank you so much the information!
In Japanese, we say "sticking their necks 首をつっこむ", which is also usually meant figuratively. They have very similar meaning. How interesting!
I understand. Thank you so much the information!
In Japanese, we say "sticking their necks 首をつっこむ", which is also usually meant figuratively. They have very similar meaning. How interesting!
- İngilizce (Birleşik Krallık)
@Erikajp In English we say 'sticking your neck out' too, but this has a different meaning. It means to take a risk. 'sticking your nose in' means interfering in other people's business.
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Japonca
@Igirisujin Thank you for the examples!
That's the first time I heard "stick one's nose in the air."
In Japanese, there is the word "鼻高々(nose high high)" which means proudly or triumphantly.
I think they are quite similar, which look interesting:)
That's the first time I heard "stick one's nose in the air."
In Japanese, there is the word "鼻高々(nose high high)" which means proudly or triumphantly.
I think they are quite similar, which look interesting:)
- İngilizce (Birleşik Krallık)
- İngilizce (ABD)
@Erikajp That's right, I have heard of that. It is interesting. : )
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Japonca
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!
Dil becerilerinizi nasıl geliştireceğinizi biliyor musunuz❓ Tek yapmanız gereken, öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcıların yazdıklarınızı düzeltmesini sağlamak.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
Kaydol
Related questions
Similar questions
- I've been a little busy lately busy preparing for visitor from my university. bu doğru görünüyor mu?
- visitor route/circulation bu doğru görünüyor mu?
- The visitors of the three main beaches of Kamakura city this summer were 30% less than last year....
Trending questions
- TAKE IT EASY ile örnek cümleler göster.
- green with envy ile örnek cümleler göster.
- the same as before ile örnek cümleler göster.
- kinda ile örnek cümleler göster.
- Some examples with KEEP DOWN, please ile örnek cümleler göster.
Newest Questions (HOT)
- donanım ile örnek cümleler göster.
- onunkinde ile örnek cümleler göster.
- ötede ile örnek cümleler göster.
Newest Questions
- gerektiği kadar ile örnek cümleler göster.
- dediği kadar ile örnek cümleler göster.
- donanım ile örnek cümleler göster.
- çanak tutmak ile örnek cümleler göster.
- yapamamak ile örnek cümleler göster.
Önceki soru/ Sonraki soru
Teşekkür ederiz! Geri bildiriminizin diğer kullanıcılara gösterilmeyeceğinden emin olabilirsiniz.
Çok teşekkür ederim! Geri bildiriminiz büyük beğeni topluyor.