Question
Güncellenme tarihi:
29 Eyl 2022
- Fransızca (Fransa)
-
İngilizce (ABD)
-
Türkçe
-
Arapça
Türkçe hakkında soru
Benimle peygamber ﷺ camiiden çıkarken bir adam dışarıdan bizi buluşup şunu sorar: “ya rasulallah! Saat ne zaman gelecek? Peygamber “Ya onun için ne hazırladın?” cevap verdikten sonra adam korkup utandı: “Ya rasulallah, pek çok oruç, namaz veya zekat hazırlamadım fakat Allah ve resulü seviyorum”. “ Sevdikleriyle ahirette olacaksın” peygamber ﷺ yanıtladı.
Benimle peygamber ﷺ camiiden çıkarken bir adam dışarıdan bizi buluşup şunu sorar: “ya rasulallah! Saat ne zaman gelecek? Peygamber “Ya onun için ne hazırladın?” cevap verdikten sonra adam korkup utandı: “Ya rasulallah, pek çok oruç, namaz veya zekat hazırlamadım fakat Allah ve resulü seviyorum”. “ Sevdikleriyle ahirette olacaksın” peygamber ﷺ yanıtladı.
Doğru mu?
Cevaplar
29 Eyl 2022
Featured answer
- Türkçe
It isn't completely true. I'll suppose that you mean doomsday with 'saat'
Peygamber (sav)'le beraber camiiden çıkarken dışarıdaki bir adam bizi görüp şöyle sordu: "Ya Rasulallah! Kıyamet ne zaman kopacak? /Vakit ne zaman gelecek?"
Hz. Peygamber, "Ya ... (the person's name), onun için ne hazırlık yaptın?" diye cevap verdikten sonra adam korkup utandı: "Ya Rasulallah, pek çok oruç, namaz veya zekat hazırlamadım fakat Allah ve resulünü seviyorum."
Peygamber (sav), "Sevdiklerinle ahirette beraber olacaksın" diye yanıtladı.
I think this is better
Bu cevap yardımcı oldu mu?
Read more comments
- Türkçe
It isn't completely true. I'll suppose that you mean doomsday with 'saat'
Peygamber (sav)'le beraber camiiden çıkarken dışarıdaki bir adam bizi görüp şöyle sordu: "Ya Rasulallah! Kıyamet ne zaman kopacak? /Vakit ne zaman gelecek?"
Hz. Peygamber, "Ya ... (the person's name), onun için ne hazırlık yaptın?" diye cevap verdikten sonra adam korkup utandı: "Ya Rasulallah, pek çok oruç, namaz veya zekat hazırlamadım fakat Allah ve resulünü seviyorum."
Peygamber (sav), "Sevdiklerinle ahirette beraber olacaksın" diye yanıtladı.
I think this is better
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Türkçe
İslami anlam için düzeltilmesi gereken anlam ise:
Oruç ve namaz kişinin Allah'a karşı yerine getirmesi gereken ibadetlerdir, bunlarda eksiklik durumunda affedilme Allah'ın kararına bağlıdır. Ancak zekat farklıdır çünkü zekat verebilecek durumda olan kişinin mal varlığı tümüyle kendi hakkı değildir, onda fakir durumda olanların da hakkı vardır. Bu nedenle zekat vermemek bir tür hırsızlıkla eşdeğerdir, İslama göre başkasının hakkını almak/çiğnemektir (kul hakkı!) Allah kul hakkı çalmayı kendisinin affetmesinin söz konusu olmadığını ve bunun cezasının çekileceğini belirtmiş olmakla birlikte; konunun bir diğer yönü de zekat verilmesi gereken bir yoksulun gözünden, Müslüman biri tarafından hakkının teslim edilmemesinin İslamiyetin yanlış tanıtılması anlamına geleceginden bunun zincirleme kötü sonuçlarından da sorumlu olmaktır ki kişisel bir kusur olmaktan çıkıp toplumsal bir suç durumuna sokar, ağır bir sorumluluk durumudur. Bu nedenlerle, oruç ve namaz ibadetlerini yapmayan bir kişinin Allah ve Resulünü sevdiğini söylemesi yadırganamaz ancak zekat vermemişse bu sevgi yalan anlamına gelir. Böyle bir ayırımı islam peygamberinin yapamayıp sırf sevgi beyanı üzerine olumlu gelecek işaret etmesi olası değildir. Alıntı metni, "İslami yönden İslamiyetin mantığını bilmeyen bir Müslüman tarafından uydurulmuştur" demek yanlış olmaz.
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!
Dil becerilerinizi nasıl geliştireceğinizi biliyor musunuz❓ Tek yapmanız gereken, öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcıların yazdıklarınızı düzeltmesini sağlamak.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
Kaydol
Trending questions
- A: Kinemaya gitmek istiyorum. B: Do you mean "sinema"? Bu cümle Türkçe'de ne demek?
- So..I would really like to learn Turkish, I am just a beginner for now. I have this great desire ...
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- Can somebody help me with Turkish? I wanna learn Turkish🙂
Newest Questions (HOT)
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
- Please, could you explain the difference between "geri dön" and "dönsün". Is it correct to use th...
- Can native speakers of Turkish understand Azerbaijani and Kazakhstan?
Newest Questions
- Eğer gerçeği bildiysem, sana söylerdim. (If I knew the truth, I would tell you.) Bildiysem, ona ...
- What are some idioms for "we ate until we were full" like we ate till we couldn't anymore....is t...
- Hi! Would anybody be willing to help me with feedback on my Turkish writing for a mock exam? If s...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
Önceki soru/ Sonraki soru
Teşekkür ederiz! Geri bildiriminizin diğer kullanıcılara gösterilmeyeceğinden emin olabilirsiniz.
Çok teşekkür ederim! Geri bildiriminiz büyük beğeni topluyor.