Question
Güncellenme tarihi:
11 Ağu 2022
- Japonca
-
Basitleştirilmiş Çince (Çin)
Basitleştirilmiş Çince (Çin) hakkında soru
要 有很多意思。 ①希望,②打算,③应该,④如果(?)
有时候,我不清楚应该怎么区别。
①我要吃烧肉(私は焼肉が食べたい)
②今年八月,他要去台湾留学(今年の八月、台湾に留学に行く予定だ)
③小孩子要早点睡(子供は早く寝るべきだ)
④你要出去,先把房间收拾好才去(出かけるなら先に部屋を綺麗にしなさい)
「我要吃烧肉」这句话用日语因该说「焼肉が食べたい≒想吃烤肉」吗?
「焼肉を食べるつもりです≒打算吃烤肉」不行吗?
我要知道您怎么区别。还是从上下文理解意思吗?
用日语后者简单的中文告诉我,Please!
要 有很多意思。 ①希望,②打算,③应该,④如果(?)
有时候,我不清楚应该怎么区别。
①我要吃烧肉(私は焼肉が食べたい)
②今年八月,他要去台湾留学(今年の八月、台湾に留学に行く予定だ)
③小孩子要早点睡(子供は早く寝るべきだ)
④你要出去,先把房间收拾好才去(出かけるなら先に部屋を綺麗にしなさい)
「我要吃烧肉」这句话用日语因该说「焼肉が食べたい≒想吃烤肉」吗?
「焼肉を食べるつもりです≒打算吃烤肉」不行吗?
我要知道您怎么区别。还是从上下文理解意思吗?
用日语后者简单的中文告诉我,Please!
有时候,我不清楚应该怎么区别。
①我要吃烧肉(私は焼肉が食べたい)
②今年八月,他要去台湾留学(今年の八月、台湾に留学に行く予定だ)
③小孩子要早点睡(子供は早く寝るべきだ)
④你要出去,先把房间收拾好才去(出かけるなら先に部屋を綺麗にしなさい)
「我要吃烧肉」这句话用日语因该说「焼肉が食べたい≒想吃烤肉」吗?
「焼肉を食べるつもりです≒打算吃烤肉」不行吗?
我要知道您怎么区别。还是从上下文理解意思吗?
用日语后者简单的中文告诉我,Please!
Cevaplar
Read more comments
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
1.「ようと思う」に似てる(有一点点命令的意思,愿望很强,多用于孩子)
2.将要且已经决定好了
3.义务(べき)
4.「なら」に似てる(可以理解为如果要,后面是前面的前提)
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
“我要吃烤肉”通过翻译软件一般都是焼肉が食べたい,有打算的意思,但更多的是强调一种强烈的愿望
上下两句分别对应两种场景:上句用于点餐的时候,下句用于挑餐馆的时候
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Geleneksel Çince (Tayvan) Akıcıya Yakın
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
@sirogohan 用日语「后者」じゃなく「或者」です。
「或者」:或いは か or
------
1番の「要」は「想要」と「将要」の省略だと思います。
確かに「したい」のニュアンスが入っていますか。個人的な理解は「将要」に近いと思います。
2番と4番も同じで、つまり将来起きることに指します。
ーーーー
3番は確かに「べき」って意味です。
ーーーーー
「我想要吃烧烤 か 我想吃烧烤=焼肉が食べたい」
「我要吃烧烤」は「焼肉を食べる」とも通訳できます。(未来起きること)
ーーーーーーー
「打算吃烤肉」→食べたいですが食べてもok,食べなくてもokというニュアンスです。
「食べるつもり」は意思が強いと思いますが..
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
「我要吃烤肉」って、「私は焼肉が食べたい」(自分が決めたこと)の意味です。相手にはちょっと失礼です。「我想吃烤肉」のよう方がいいよ。
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
- Japonca
@ali_chicken
>上下两句分别对应两种场景:上句用于点餐的时候,下句用于挑餐馆的时候
Oh…还有那个区别嘛!谢谢你的帮助!
@eigouwakaranai
>「后者」じゃなく「或者」です。
そうですね!!ご指摘ありがとうございます~。
我要吃烧烤 だけだったら、未来のことの意味でいろいろ通訳できるのですね。
わかりました。教えてくださってありがとうございます。
@shiosai
>相手にはちょっと失礼です。「我想吃烤肉」のよう方がいいよ。
そうですか!初めて知りました!(今まで使っていました><)
大切なことを教えてくださってありがとうございました。
@DJSUI
>除了第三句,其他都有打算的意思😄
是未来的意思,对吗?
这样想,感觉轻松^ ^ 谢谢帮助!
·
>上下两句分别对应两种场景:上句用于点餐的时候,下句用于挑餐馆的时候
Oh…还有那个区别嘛!谢谢你的帮助!
@eigouwakaranai
>「后者」じゃなく「或者」です。
そうですね!!ご指摘ありがとうございます~。
我要吃烧烤 だけだったら、未来のことの意味でいろいろ通訳できるのですね。
わかりました。教えてくださってありがとうございます。
@shiosai
>相手にはちょっと失礼です。「我想吃烤肉」のよう方がいいよ。
そうですか!初めて知りました!(今まで使っていました><)
大切なことを教えてくださってありがとうございました。
@DJSUI
>除了第三句,其他都有打算的意思😄
是未来的意思,对吗?
这样想,感觉轻松^ ^ 谢谢帮助!
·
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!
Dil becerilerinizi nasıl geliştireceğinizi biliyor musunuz❓ Tek yapmanız gereken, öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcıların yazdıklarınızı düzeltmesini sağlamak.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
Kaydol
Trending questions
- 明天你会吃派吗?如果你吃太多了,就吃不下饭了。 注意句子中的“如果你吃得太多了”句,注意其中的单词“了”,你看到这个单词“了”是想表达过去还是带有“太…了”的单词?
- "麻醉技术人员"这个职位有更常用的叫法吗?
- 这篇文章对吗?这样说自然吗? 今早四点半左右我醒来了,在床上躺着刷手机一会儿,五点才起床了。 起床后,我一个人在外面练习了三十分钟左右的剑道的“素振り”。外面很凉、很舒服。因为没有一点时间,练...
- “睡不着觉” 请问这个“着”是“zháo”还是“zhe“?
- Is the name 小静 a good name?
Newest Questions (HOT)
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
- Please, could you explain the difference between "geri dön" and "dönsün". Is it correct to use th...
Newest Questions
- 1. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. 2. Seni kaybetmekten korkuyorum. 3. Bu akşam tiyatroya gitm...
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- Are following sentences correct and is their meaning identical? Toplam iki köpeğim var. Toplamda...
- zaman ne kadar da hızlı geçiyor What is the meaning of da in the sentence?
- Eğer gerçeği bildiysem, sana söylerdim. (If I knew the truth, I would tell you.) Bildiysem, ona ...
Önceki soru/ Sonraki soru
Teşekkür ederiz! Geri bildiriminizin diğer kullanıcılara gösterilmeyeceğinden emin olabilirsiniz.
Çok teşekkür ederim! Geri bildiriminiz büyük beğeni topluyor.