Question
Güncellenme tarihi:
30 May 2019
- Arapça
-
İngilizce (ABD)
-
Türkçe
Türkçe hakkında soru
Herkes bir deyim yazsın ve o deyimi bir cümlede kullansın..
ben başlayım madem🙃
burnunu sokmak ( her şeye karışmak )
burnunu her şeye sokmadan edemezsin dimi Allah senin belanı versin 🙄
Herkes bir deyim yazsın ve o deyimi bir cümlede kullansın..
ben başlayım madem🙃
burnunu sokmak ( her şeye karışmak )
burnunu her şeye sokmadan edemezsin dimi Allah senin belanı versin 🙄
ben başlayım madem🙃
burnunu sokmak ( her şeye karışmak )
burnunu her şeye sokmadan edemezsin dimi Allah senin belanı versin 🙄
Cevaplar
30 May 2019
Featured answer
- Türkçe
@koki3333 Ağzını aramak: Karşısındakini kurnazca konuşturarak ağzından söz almak, istediğini öğrenmek. “Şunun ağzını ara da bahçeyi satıp satmayacağını öğren.”
Highly-rated answerer
Bu cevap yardımcı oldu mu?
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!
Dil becerilerinizi nasıl geliştireceğinizi biliyor musunuz❓ Tek yapmanız gereken, öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcıların yazdıklarınızı düzeltmesini sağlamak.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
Kaydol
Related questions
Trending questions
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- Eğer gerçeği bildiysem, sana söylerdim. (If I knew the truth, I would tell you.) Bildiysem, ona ...
- Hi! Would anybody be willing to help me with feedback on my Turkish writing for a mock exam? If s...
- What are some idioms for "we ate until we were full" like we ate till we couldn't anymore....is t...
- çalışan ,eleman ,işçi , personel aralarındaki fark nedir ?
Newest Questions (HOT)
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
- Please, could you explain the difference between "geri dön" and "dönsün". Is it correct to use th...
Newest Questions
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- Are following sentences correct and is their meaning identical? Toplam iki köpeğim var. Toplamda...
- zaman ne kadar da hızlı geçiyor What is the meaning of da in the sentence?
- Eğer gerçeği bildiysem, sana söylerdim. (If I knew the truth, I would tell you.) Bildiysem, ona ...
- What are some idioms for "we ate until we were full" like we ate till we couldn't anymore....is t...
Önceki soru/ Sonraki soru
Teşekkür ederiz! Geri bildiriminizin diğer kullanıcılara gösterilmeyeceğinden emin olabilirsiniz.
Çok teşekkür ederim! Geri bildiriminiz büyük beğeni topluyor.