Question
Güncellenme tarihi:
11 Kas 2018
- Japonca
-
İngilizce (ABD)
-
İspanyolca (İspanya)
İngilizce (ABD) hakkında soru
Please revise the sentences I translated in english. This is assignment.
Japanese:親なら誰しもが我が子のことは他の子よりよく見えるもの。私達は音楽には全くの素人なのですから、伸行(Nobuyuki)の音楽の才能は、単なる「親バカ」の結果なのではないかと不安になったのです。
English: All parents think their own children are better than other children. Since we don’t know nothing about music, we were worried that to think Nobuyuki has talent for music is because of blind parent’s love.
Please revise the sentences I translated in english. This is assignment.
Japanese:親なら誰しもが我が子のことは他の子よりよく見えるもの。私達は音楽には全くの素人なのですから、伸行(Nobuyuki)の音楽の才能は、単なる「親バカ」の結果なのではないかと不安になったのです。
English: All parents think their own children are better than other children. Since we don’t know nothing about music, we were worried that to think Nobuyuki has talent for music is because of blind parent’s love.
Japanese:親なら誰しもが我が子のことは他の子よりよく見えるもの。私達は音楽には全くの素人なのですから、伸行(Nobuyuki)の音楽の才能は、単なる「親バカ」の結果なのではないかと不安になったのです。
English: All parents think their own children are better than other children. Since we don’t know nothing about music, we were worried that to think Nobuyuki has talent for music is because of blind parent’s love.
Cevaplar
Read more comments
- İngilizce (ABD)
Since we don't know anything about music, we worried Nobuyuki has talent for music, because of the blind parent's love.
Bu cevap yardımcı oldu mu?
- Japonca
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!
Dil becerilerinizi nasıl geliştireceğinizi biliyor musunuz❓ Tek yapmanız gereken, öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcıların yazdıklarınızı düzeltmesini sağlamak.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
Kaydol
Related questions
Similar questions
- Could you correct following sentences more matural? - Let's answer questions about your native...
- In these two sentences, which of them is correct? That is what English rules usually does. ...
- What's meaning of this sentence? --- Puppies were so tired they didn't even make it out of be...
Trending questions
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Newest Questions (HOT)
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
- Please, could you explain the difference between "geri dön" and "dönsün". Is it correct to use th...
- Can native speakers of Turkish understand Azerbaijani and Kazakhstan?
Newest Questions
- What are some idioms for "we ate until we were full" like we ate till we couldn't anymore....is t...
- Hi! Would anybody be willing to help me with feedback on my Turkish writing for a mock exam? If s...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
Önceki soru/ Sonraki soru
Teşekkür ederiz! Geri bildiriminizin diğer kullanıcılara gösterilmeyeceğinden emin olabilirsiniz.
Çok teşekkür ederim! Geri bildiriminiz büyük beğeni topluyor.