Question
Güncellenme tarihi:
16 May 2015
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
-
İngilizce (ABD)
İngilizce (ABD) hakkında soru
This poem was wrote by Emily Dickinson. The queston is I don't catch it. Would you be nice to give me more detailed information?
The farthest Thunder that I heard
Was near than the Sky
And rumbles still, though torrid Noons
Have lain their missiles by――
The Lightning that preceded it
Struck on one but myself――
But I would not exchange the Bolt
For all the rest of life――
Indebtedness to Oxygen
The Happy may repay,
But not the obligation
To Electricity――
It founds the Homes and decks the Days
And every clamor bright
Is but the gleam concomitant
Of that waylaying Light――
The Thought is quiet as a Flake――
A Crash without a Sound,
How Life's reverberation
Its Explanation found――
This poem was wrote by Emily Dickinson. The queston is I don't catch it. Would you be nice to give me more detailed information?
The farthest Thunder that I heard
Was near than the Sky
And rumbles still, though torrid Noons
Have lain their missiles by――
The Lightning that preceded it
Struck on one but myself――
But I would not exchange the Bolt
For all the rest of life――
Indebtedness to Oxygen
The Happy may repay,
But not the obligation
To Electricity――
It founds the Homes and decks the Days
And every clamor bright
Is but the gleam concomitant
Of that waylaying Light――
The Thought is quiet as a Flake――
A Crash without a Sound,
How Life's reverberation
Its Explanation found――
The farthest Thunder that I heard
Was near than the Sky
And rumbles still, though torrid Noons
Have lain their missiles by――
The Lightning that preceded it
Struck on one but myself――
But I would not exchange the Bolt
For all the rest of life――
Indebtedness to Oxygen
The Happy may repay,
But not the obligation
To Electricity――
It founds the Homes and decks the Days
And every clamor bright
Is but the gleam concomitant
Of that waylaying Light――
The Thought is quiet as a Flake――
A Crash without a Sound,
How Life's reverberation
Its Explanation found――
Cevaplar
Read more comments
- Arapça
- İngilizce (ABD)
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
What I want to say is what kind of information does the poet try to tell us?
- Arapça
- İngilizce (ABD)
- Basitleştirilmiş Çince (Çin)
The Farthest Thunder, if my memory serves me right.
[Haberler] Hey sen! Dil öğrenen!
Dil becerilerinizi nasıl geliştireceğinizi biliyor musunuz❓ Tek yapmanız gereken, öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcıların yazdıklarınızı düzeltmesini sağlamak.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
HiNative sayesinde, yazılarınızı öğrendiğiniz dili ana dil olarak konuşan kullanıcılara ücretsiz olarak düzelttirebilirsiniz ✍️✨.
Kaydol
Related questions
Similar questions
- Could you help me with my poem? Sorry Jing I’m sorry for hurting your feelings by saying stu...
- poem ve poetry arasındaki fark nedir?
- Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? how to translate this "poem "?
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Which sounds more natural, "Go two blocks" or "Go for two blocks," when giving directions?
- I loooooooooooove aussie accent.... I loooooooooooove Australia so much. I'd like to go back th...
- Do these have the same meaning? When do you usually say these? That's just how things work here. ...
- What does UP mean here ? Is this an abbreviation of something? "Greyhound are seeking experie...
Newest Questions (HOT)
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- A: Türkçe biliyor musunuz? B: Önce biraz öğrendim ama henüz iyi konuşamam/konuşamıyorum. "Kon...
- Please, could you explain the difference between "geri dön" and "dönsün". Is it correct to use th...
Newest Questions
- Senim okuduğun kadar okusaydım şimdi müdür olurdum. anlam: If I'd read/study as much as you read...
- 1. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. 2. Seni kaybetmekten korkuyorum. 3. Bu akşam tiyatroya gitm...
- 1. Bu konuyu anlamadım. Öğretmene tekrar sormakta fayda var. 2. Ona beni bir daha aramasını söyl...
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- Are following sentences correct and is their meaning identical? Toplam iki köpeğim var. Toplamda...
Önceki soru/ Sonraki soru
Teşekkür ederiz! Geri bildiriminizin diğer kullanıcılara gösterilmeyeceğinden emin olabilirsiniz.
Çok teşekkür ederim! Geri bildiriminiz büyük beğeni topluyor.