Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Virar"
Translations of "Virar"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? me virar no sentido de sei me virar sozinha quando for viajar
A:
A expressão mais próxima que me vem a cabeça é "Get by", mas ela deixa explícito que você se virou com dificuldade.
Se seu objetivo é mostrar pra alguém que não precisa se preocupar, pode usar expressões como:
-I know how take care of myself (Eu sei como cuidar de mim mesmo)
-I can handle things by myself when travelling. (Eu consigo cuidar das coisas por mim mesmo quando viajando)
Ex de Get by) Se eu tiver que tocar em um aniversário e só souber 4 músicas, poderia falar "I will get by"
Se eu tivesse falando com um amigo e não com meus pais, daria pra usar "I can get by when travelling"
Se seu objetivo é mostrar pra alguém que não precisa se preocupar, pode usar expressões como:
-I know how take care of myself (Eu sei como cuidar de mim mesmo)
-I can handle things by myself when travelling. (Eu consigo cuidar das coisas por mim mesmo quando viajando)
Ex de Get by) Se eu tiver que tocar em um aniversário e só souber 4 músicas, poderia falar "I will get by"
Se eu tivesse falando com um amigo e não com meus pais, daria pra usar "I can get by when travelling"
Q:
Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? Se virar
A:
Literalmente - turn around
Se virar, dar um jeito - get by
Se virar, dar um jeito - get by
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? se virar, eu estou me virando com o meu ingles
A:
Handle. I'm handle with my english
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? se virar sozinho
A:
Figure it out yourself
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? virar a direita ( virarando uma curva )
A:
Check the question to view the answer
Other questions about "Virar"
Q:
How can I say: "se virar" in english?
A:
to manage (on your own), to get by (on your own), be able to look after yourself
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
virar
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- 1. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. 2. Seni kaybetmekten korkuyorum. 3. Bu akşam tiyatroya gitm...
- Allah yüzümüze güldü ne anlama geliyor?
- 1. Bu konuyu anlamadım. Öğretmene tekrar sormakta fayda var. 2. Ona beni bir daha aramasını söyl...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I don’t like meeting people online
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I’m not interested in meeting people on this website
Newest Questions (HOT)
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- donanım ile örnek cümleler göster.
- fincan ve baldak arasındaki fark nedir?
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
Trending questions