Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Une"

The meaning of "Une" in various phrases and sentences

Q: une opération bénigne ne anlama geliyor?
A: a benign operation
Q: une fille ne anlama geliyor?
Q: une gare ne anlama geliyor?
A: It means train station in French. You posted this on the English forum, though :)
Q: une grève ne anlama geliyor?

Example sentences using "Une"

Q: une phrase au futur la même au passé et la même au present ile örnek cümleler göster.
A: Futur: He will leave.
Passé: He left.
Present: He leaves.

Synonyms of "Une" and their differences

Q: une corbeille ve une poubelle arasındaki fark nedir?
A: "poubelle" is specifically for trash, but a "corbeille" can contain anything (like fruit or newspapers)

Translations of "Une"

Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? c'est une langue
A: It's a language
Q: Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? une pétale de fleur
A: A flower petal
Q: Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? une manifestation ( whrn people protest in the street )
A: Yes I made another little edit. It sounds good. Sometimes in formal documents it is better to start a sentence with 'Fifty' instead of '50'.
Q: Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? une différence de temps
A: a time difference
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? être à une heure de route de
A: Both forms with or without the "'s" seem to be correct although there is some controversy on the internet about it. I would say if you wanted to play it safe, don't use "'s".

"it's an hour drive from Paris" is correct!

Other questions about "Une"

Q: ‎Bonjour,

j'aurais une demande à faire envers une personne qui a du temps à perdre ^^'. Je suis en terminale et pour mon oral il y aurait une vidéo que j'aimerais écouter mais elle est anglaise... Pourriez-vous s'il vous plaît me la traduire (mot pour mot, enfin, ce serait dans le meilleur des cas, ou un résumé si vous préférez) ?

La vidéo de trouve sur YouTube et s'appelle "Henssge's Nomogram Turorial: Determining Time of Death (Algor Mortis)".

Cordialement
A: Je commence à peine à comprendre français courrament, mais je ferai de mon mieux! S'il vous plaît voir ci-dessous:
"
00:00
This is a quick tutorial on how to do Hess's nanogram.
-> Ceci est un tutoriel rapide sur la façon de créer un nanogramme de Hess.
You'll need three pieces of information plus an a nanogram itself.
-> Vous aurez besoin de trois éléments d'information est aussi un nanogramme.
00:08
You need to know the rectal temperature of the victim
-> Il faut savoir la température rectale de la victime
00:11
You need to know the air temperature (which is often referred to as the ambient temperature).
-> Il faut savoir la température de l'air (souvent appelé la température ambiente).
And then you need to know the individual's body mass or what most people would call their weight
-> Et aussi la masse corporelle de l'individu, ce que la plupart des gens appelleraient leur poids
00:21
The first two pieces of information you use are the rectal temperature and the ambient temperature.
-> Les deux premiers éléments d'information utilisés sont la température rectale et la température ambiente.
00:26
You may want to put a point along the side of the nanogram for each of these
-> Vous pourriez placer un point sur le côté du nanogramme pour chacun d'eux
00:30
So in this case the rectal temperature is 10 so I'd want to put a point up here at the 10 and then the ambient temperature
-> Dans ce cas la température rectale est 10 et donc je voudrais placer un point là-haut à 10 et la température ambiente
is 2 so at the zero point I need to go down to a positive 2.
-> est 2, donc au point zéro je dois descendre à 2 positif.
00:41
So about right here so by placing a dot here and a dot at 10 what I would do next then is
-> Alors, à peu près ici, en mettant un point ici et un point à 10, je ferais ensuite c'est
draw a line between those two parts. So here's a blue line that I've connected between 10 and 2
-> tracer une ligne entre ces deux éléments. Voici une ligne bleue que j'ai connecté entre 10 et 2
00:51
Once you've come up with that line you need to identify the point at which the line you just made
-> Une fois que vous avez créer cette ligne, il faut identifier le point auquel la ligne vous venez de faire
intersects this line that is part of the nanogram.
-> croise cette ligne ce qui fait partie du nanogramme.
01:01
So right here you'll see that my blue line now intersects the original line part that was part of the nanogram
-> Ici vous pouvez voir que ma ligne bleue croise désormais la ligne d'origine qui faisait partie du nanogramme
now you're going to go from the center of this target through that point at which your line intersects the one that is part of the nanogram.
-> Maintenant, vous allez passer du centre de cette cible à ce point auquel votre ligne coupe celle qui fait partie du nanogramme.
01:12
So, in this case I'm going to use a red line going out through there and extending it all the way
-> Donc dans ce cas je vais utiliser une ligne rouge qui passe par là et la prolonge tout le chemin
to the end of the the nanogram itself. Now once I've drawn this line out I need to know how much the individual weighed their body mass
-> à la fin du nanogramme lui-même. Une fois que j'ai tracé cette ligne j'ai besoin de savoir combien l'individu a pesé sa masse corporelle
01:25
In this particular example it's 80 kilograms. So I can either go along this bottom line 10 15 20 30 40 all the way up to 200 kilograms
-> Dans cet exemple particulier c'est 80 kilogrammes. Donc je peux soit suivre cette ligne de font 10 15 20 30 40 jusqu'à 200 kilogrammes
or I can come over here and go up in this case 80 and where my line is...
-> ou je peux venir ici et monter. Dans ce cas 80 et où est ma ligne...
01:41
I'm going to want to use the scale down here. So here is 80. I'm going to go up along the line for 80 until I intersect
-> Je vais vouloir utiliser l'échelle vers le bas. Voici 80. Je vais remonter le long de la ligne pour 80 jusqu'à ce que je croise
or cross where my red line now has touched that particular curving line
-> ou traverser où ma ligne rouge a maintenant touché cette ligne courbe particulière.
01:55
So again 80 kilograms I go up to the red line and I stop there
-> Donc encore 80 kilogrammes je monte jusqu'à la ligne rouge et je m'arrête là.
I'm going to look to the right of that area and try to figure out now what time it is.
-> Je vais regarder à droite de cette zone et essayer de comprendre quelle heure il est.
02:03
The person weighs 80 kilograms I go up I see there's a 26 27 28 29 30 30 31 32 33 34 35 so I'm going to say it's
-> La personne pèse 80 kilogrammes. Je monte et je vois qu'il y a 26 27 28 29 30 30 31 32 33 34 35 donc je vais dire que c'est
just after 30 hours here. The other thing I need to know then, is - Was the individual found with clothing or not:?
-> directement après 30 heures ici. L'autre chose que j'ai besoin de savoir, c'est que - L'individu était-il habillé ou pas?
02:24
That's where this outer art comes into play. Digits on the outside refer to a plus or minus
-> C'est là qu'intervient cette arche extérieure. Les chiffres à l'extérieur font référence à un plus ou
if an individual is clothed. If the person was not clothed I'd use the inner numbers.
-> si un individu est vêtu. Si la personne n'était pas vêtue j'utilierais les chiffres à l'intérieur.
So in this particular example I'm going to say this person probablyhas been dead for at least 30 to 31 hours
-> Donc dans cet exemple particulier, je vais dire que cette personne est mort probablement depuis au moins 30 à 31 heures
02:43
and I'm going to say plus or minus 7 hours because they had clothing.
-> et je vais dire plus ou moins 7 heures elle avait des vêtements.
If you need any additional examples please see either Mr. Smith or Mr. Ballone and we can help out with that
-> Si vous avez besoin d'exmples supplémentaires, veuillez consulter M. Smith ou M. Ballone et nous pouvouns aider avec cela.
I hope this has been helpful
-> J'espère que cela était utile
"
Youtube a les capacités de produire "autotraduction" des sous-titres dans n'importe quelle langue, français inclus, ce qui pourrait vous être utile!
Q: Pour dire "attend une seconde, je vais regarder les horaires de bus", vous utiliserez plutôt "will" ou "going to" ? pourquoi ? donnez quelques exemple s'il vous plaît. Merci d'avance.
A: Hold on a second. I’m going to look at the bus schedule
Q: J'ai utilisé une application pendant une semaine. Voici mes résultats. Je ne peux pas attendre pour dire ces phrases à haute voix! ~Phoebe
A: Très bonne! Mais le cinquième phrase; "i would like fish and apple pie, please"
Q: C'est une même vidéo que ce que j'ai déjà vu bu doğru görünüyor mu?
A: Check the question to view the answer

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

une

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.

Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions