Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Strip"

The meaning of "Strip" in various phrases and sentences

Q: the strip of sands ne anlama geliyor?
A: A narrow long piece of sand.
Q: strip something down to wire ne anlama geliyor?
A: it means: to reveal everything about it.
Q: strip ne anlama geliyor?
A: To take something off. A slice of something. A long narrow piece of land.
"I'll strip for you."
"I'll take a strip of bacon."
A landing strip is what a plane lands on.
"Let's go to the strip mall today." A strip mall is a long road with different stores, one after the other, located on it.
Q: strip the layers ne anlama geliyor?
A: That means you remove the layers or the cover from something
Q: strip ne anlama geliyor?
A: It sounds like they want you to write the duly in a straight line format (or a strip).. Anyways.. Whatever you're reading is very formal sounding. The vocabulary is pretty high too. No one will probably say anything like this to you.. because it's hard to comprehend. If you gave this to my friends to read, I'm sure they'd be confused.

Example sentences using "Strip"

Q: How can I turn "strip the bark" into nominalisation? ile örnek cümleler göster.
A:


I'm only guessing, because this is not common

Barkstripping
Bark-strip
De-bark
Ringbark (this specifically means - a perfect circle of bark is removed, killing the tree)
Q: strip joints ile örnek cümleler göster.
A: The Rock area of Helsinki is the jumping part of town, filled with bars and strip joints.
Q: strip down ile örnek cümleler göster.
A: The prisoner was ordered to strip down to his underwear.
Q: strip joints ile örnek cümleler göster.
A: "You headed to the strip club?"
"Where can I find the strip joint?"
"I'm at the strip club."

Synonyms of "Strip" and their differences

Q: strip ve get naked arasındaki fark nedir?
A: 이런 설명들은 좀 애매한 거 같습니다
Strip 이라는말은 [옷을 벗다]하보다는 사실 제거하다는 말이거든요, 다시 생각하시면 옷을 벗는다는 것도 옷을 제고하는 것이죠? 직접 목적어가 없으면 그냥 옷에 대해서 얘기한다고 생각하시면 되는데 딴 것도 뺏을 수 있는 거거든요 정치에 관련된 얘기하고 계시면 아마 이런 것들도 들을 수도 있습니다:
“They were stripped of their rights to go” (번역, 그 사람들은 그곳을 갈 권리가 뺏어져버렸다, 그 권리를 잃어버렸다) 이런 식으로도 해석될 수도 있을 때가 있습니다.
Get naked 이라는 말은 그냥 옷을 벗다 하는 거고 다른 해석은 없습니다.
Q: strip off ve take off arasındaki fark nedir?
A: They can both mean "remove things":

"He stripped off his clothes"

"He took off his clothes"

Using "strip" is more intense and could mean that everything was taken off and nothing was left.

"Strip" is usually used when someone gets naked.

Here are examples of where you would use "Strip off" and "take off":

"Take the painting off the wall"

"Strip the paint of the wall"

"Take off your shoes"

"Strip the meat off the bones"

"Take your feet off the table"

"Strip off his possessions"
Q: A comic strip ve A comic arasındaki fark nedir?
A: A comic is usually like a book with many pages and pictures. A comic strip is a short one page with a few picture usually something funny and are mostly found in news papers
Q: strip ve bare arasındaki fark nedir?
A: strip is a verb while bare is an adjective.
"He stripped the bones of any meat that was left so he could eat it later."
"After dinner, the chicken bones were all completely bare."
Q: strip ve stripe arasındaki fark nedir?
A: A strip is a long thin piece of something. Think of a landing strip or runway at an airport, or a strip of paper. A stripe is in reference to a pattern: "It had a stripe" "My shirt has a stripe on it." "I painted a stripe down the road,"

Translations of "Strip"

Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? a strip of material as used for binding round a
wound or injury . I need one word. Thanks)
A: Bandage
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? strip
A: Check the question to view the answer
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? strip that down
A: Check the question to view the answer

Other questions about "Strip"

Q: For those of us who grew up with comic strips, this visual expression style is unquestionable. But very few of us know that it was an artistic fruit of the idea that even fictional figures who existed only in pictures should be treated the same as real persons. This was extremely avant-garde for people of the time, at least until it became common sense for the newspaper readers in a few years. bu doğru görünüyor mu?
A:


Nice writing style. 😍
The only things I see that broke the smoothness of this paragraph are these 2 Things:

[This was extremely avant-garde for people of THAT time, at least until it became common sense for the newspaper readers in a few years LATER. )
Q: What does " in the strip" in this text mean?

" a sound effect a bike horn made in the strip."
A: Do you have any context for this? Is it talking about comics? If it is, then it means "a sound effect made by a bike horn in the comic strip."

"Strip" is a short way of saying "comic strip" (マンガ).

Q: Those American comic strips had a great influence on artists even in Japan, which from the mid-19th century, after establishing diplomatic relations with the Western powers (because of its fear about their military power), entered the era of modernization on its own, known as the Meiji Restoration. One of the civilizations that Japan adopted from the West was the newspaper and magazine. Caricatures had existed in Japan since ancient times, but it was around this time that they rose to the level of political assertion, following the example of the Western news media. Not many Japanese artists were familiar with English or other Western languages, but they could learn visual expression with their eyes, and soon the caricature expression "manga," inspired by American comic strips, became popular in Japan.

In 1917, a group of manga artists began to create their own animation, inspired by American animation films, and many of them were accepted by Japanese people as commercial films.

On the other hand, what about the situation of comic strips in the United States? As beforementioned, in the 1900s, the legal theory of the "pictorial fictional character" took shape in a series of court cases at the New York Supreme Court. The legal theory that even fictional characters who existed only in pictures should be legally treated the same as real celebrities must have been extremely avant-garde for people back then. Metaphorically speaking, the pictorial fictional character was a core patent. Just as there could exist no video game console without a controller, and no computer or smartphone without a mouse or touch panel, so there could be no comic strip without pictorial fictional characters. This idea was established in the US in the 1900s as a legal theory and as common sense for the masses. It was customary for the artist to sign a contract with the news agency at the start of the series, stating that the pictorial fictional characters in the comic strip shall belong to the news agency.

However, it is interesting to note that neither the artist nor the news agency considered pictorial fictional characters to be what we today call "intellectual property" at that time. For example, if an artist made royalties by selling products featuring the main characters of his comic strips (or if a vendor wanted to sell such products and approved him), the news agency did not condemn it at all. For the news agencies, the raison d'etre of comic strips was to motivate the public to buy the newspapers they distributed around the country. In short, profits the character made from other business was none of their business.

Incidentally, character merchandising as we know it today was established in a much later period. The details will be discussed in later pages, and for now, allow me move on to the topic of animation.

There was another interesting fact that shows that news agencies did not consider pictorial fictional characters to be intellectual property as we know it today. The news agencies financed the production of animations using their own pictorial fictional characters. They set up a production studio, hired artists, appointed the author of the comic strip as president of the studios, and had him make an animated film (needless to say, a short film of a few minutes) to be shown in theaters as a prelude to the main feature. The box office profits went to the creator of the film. For the news agencies, the more the public saw their characters in theaters, the more the public liked the characters, the more their newspapers, in which the comic strips were serialized, sold more copies, and the more money they made. The box office profits at the movie theaters were of no concern to them. bu doğru görünüyor mu?
A: × Those American comic strips had a great influence on artists even in Japan, which from the mid-19th century, after establishing diplomatic relations with the Western powers (because of its fear about their military power), entered the era of modernization on its own, known as the Meiji Restoration.
✓ Those American comic strips even had a great influence on artists in Japan, which from the mid-19th century, after establishing diplomatic relations with the Western powers (because of its fear about their military power), entered the era of modernization on its own, known as the Meiji Restoration.

× One of the civilizations that Japan adopted from the West was the newspaper and magazine.
✓ One of the traditions that Japan adopted from the West was the newspaper and magazine.

× As beforementioned, in the 1900s, the legal theory of the "pictorial fictional character" took shape in a series of court cases at the New York Supreme Court.
✓ As previously mentioned, in the 1900s, the legal theory of the "pictorial fictional character" took shape in a series of court cases at the New York Supreme Court.

× For example, if an artist made royalties by selling products featuring the main characters of his comic strips (or if a vendor wanted to sell such products and approved him), the news agency did not condemn it at all.
✓ For example, if an artist made royalties by selling products featuring the main characters of his comic strips (or if a vendor wanted to sell such products and approved him), the news agency did not condemn them at all.

Q: In the comic strip, what does "Hint, hint" mean?
A: “Hint hint” is a way of telling someone this message is for them to consider.

“Mr. Bibbo needs baggers. Hint, hint.”
(I am telling you he needs baggers because you need a job and I want you to earn your own money.)
Q: Lütfen bana nasıl telaffuz edeceğimi öğret A comic strip..
A: Check the question to view the answer

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

strip

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.

Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions