Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Ridden"
The meaning of "Ridden" in various phrases and sentences
Q:
ridden ne anlama geliyor?
A:
Depends in whether it is used as a verb or adjective.
If a verb. It is the past particle of ride. From what I understand people use it mostly when referring to animals (like horses). for example, "I've never ridden a horse before."
If an adjective. It is a suffix.
It could mean "harrassed, oppressed, obsessed, or full of something".
for example: guilt-ridden or disease-ridden
If a verb. It is the past particle of ride. From what I understand people use it mostly when referring to animals (like horses). for example, "I've never ridden a horse before."
If an adjective. It is a suffix.
It could mean "harrassed, oppressed, obsessed, or full of something".
for example: guilt-ridden or disease-ridden
Q:
(be) ridden with ne anlama geliyor?
A:
Yes. "The wood was ridden with woodworm". "His legs were ridden with ulcers".
Q:
He had just ridden their coattails to a magical payday ne anlama geliyor?
A:
He had followed in the path of a successful person and got a large payout
Q:
He had ridden the bus to school ne anlama geliyor?
A:
It should be..he rode the bus to school.
Example sentences using "Ridden"
Q:
ridden ile örnek cümleler göster.
A:
I have never ridden a horse before.
She was ridden with guilt.
He has never ridden a motorcycle with a passenger.
She was ridden with guilt.
He has never ridden a motorcycle with a passenger.
Q:
ridden ile örnek cümleler göster.
A:
My girlfriend has ridden in my car before.
She has also ridden this "horse" many times.
She has also ridden this "horse" many times.
Q:
ridden ile örnek cümleler göster.
A:
She’s never ridden a motorcycle before.
Synonyms of "Ridden" and their differences
Q:
No, I haven't ridden a bike for ages. ve No, I haven't ridden a bike in ages. arasındaki fark nedir?
A:
Both are equally correct. I would personally say 'in ages' but my preference might be a regional thing. For casual conversation, even if technically less correct, I would probably say 'rode a bike in ages' - again probably a regional thing
Q:
I’ve ridden my bicycle today. ve I rode my bicycle today. arasındaki fark nedir?
A:
In this sentence they mean the same, but "I've ridden my bicycle today" brings the relevance of the event to the present. It makes you having ridden your bike that day important to the present conversation or context. As an example, I would prefer to say "I've ridden my bike today" if it was my goal to ride my bike every day and I was happy to have achieved that goal today.
I rode my bike today, on the other hand, is more neutral, as it emphasises the event is completed. If you just told me that without any further context, I would think "cool... why are you telling me this?". It depends what else you say though. This would be good to say for instance if you're saying "I wasn't sure how far I would be able to ride my bike, but I actually rode it really far". Here you want to emphasise the completedness of the event by telling me you rode your bike further than expected.
I rode my bike today, on the other hand, is more neutral, as it emphasises the event is completed. If you just told me that without any further context, I would think "cool... why are you telling me this?". It depends what else you say though. This would be good to say for instance if you're saying "I wasn't sure how far I would be able to ride my bike, but I actually rode it really far". Here you want to emphasise the completedness of the event by telling me you rode your bike further than expected.
Q:
She has never ridden a horse before. ve She hasn’t ridden a horse before. arasındaki fark nedir?
A:
they basically mean the same thing. The first option emphasises that is something she has never tried.
Q:
I’ve never ridden an airplane. ve I’ve never flown in an airplane. arasındaki fark nedir?
A:
“ridden” can be used for any vehicle or animal.
“flown in” can be used for any flying vehicles.
So, they are both ok to use when you are speaking about a plane.
“flown in” can be used for any flying vehicles.
So, they are both ok to use when you are speaking about a plane.
Translations of "Ridden"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? which one is more natural?
I had ridden a bicycle.
I went cycling.
I had ridden a bicycle.
I went cycling.
A:
I went cycling or you can say I have ridden a bicycle.
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? (( which one is true?
1/I've never ridden a horse.
2/I haven't ridden a horse.
and
1/Have you ever been to Paris?
2/Have you been to Paris? )))
1/I've never ridden a horse.
2/I haven't ridden a horse.
and
1/Have you ever been to Paris?
2/Have you been to Paris? )))
A:
None of them are incorrect, but the most common expressions would be 1/I’ve never ridden a horse and 1/Have you ever been to Paris?
Other questions about "Ridden"
Q:
Once we'd ridden on the bullock cart which had brought Shanti's family up from Munnar to visit her.
In this sentence, do you think 'we' had ridden the cart with Shanti's family? or do you think they had ridden the cart separately at different time.?
In this sentence, do you think 'we' had ridden the cart with Shanti's family? or do you think they had ridden the cart separately at different time.?
A:
At a different time.
The mention of Shanti's family is only in the dependent clause that describes the cart.
The mention of Shanti's family is only in the dependent clause that describes the cart.
Q:
I have ridden a limousine at my wedding ceremony. bu doğru görünüyor mu?
A:
× I have ridden a limousine at my wedding ceremony.
✓ I have ridden in a limousine for my wedding ceremony.
:)
✓ I have ridden in a limousine for my wedding ceremony.
:)
Q:
I've never ridden a roller coaster at an amusement park because I'm too chicken. So, I think it's just a waste of money to me going to an amusement park. bu doğru görünüyor mu?
A:
What I would say :
I've never ridden a roller coaster at an amusement park because I'm too much of a chicken. Also, I think it's just a waste of money for me going to it
Reasons :
"too chicken" sounds a little weird to me, but I believe it's a more American way of saying it and. As an Irish person, I would rather say "too much of a chicken" but it depends on who you talk with. Good phrase all together, though!
I used "also" because I assumed that's what you meant. It depends on the context...
I also replaced "an amusement park" with "it" because you already said it in the first sentence and it's kind of redundant.
Practically all of my criticisms are based on context, so overall very good!
I've never ridden a roller coaster at an amusement park because I'm too much of a chicken. Also, I think it's just a waste of money for me going to it
Reasons :
"too chicken" sounds a little weird to me, but I believe it's a more American way of saying it and. As an Irish person, I would rather say "too much of a chicken" but it depends on who you talk with. Good phrase all together, though!
I used "also" because I assumed that's what you meant. It depends on the context...
I also replaced "an amusement park" with "it" because you already said it in the first sentence and it's kind of redundant.
Practically all of my criticisms are based on context, so overall very good!
Q:
I have ridden my bicycle for about 2 hours already from my home to here. So I am too tired to go other place by bicycle. bu doğru görünüyor mu?
A:
Looks good. Heres a few words to add or take out
A. I have ridden my bicycle/bike for about 2 hours already, from my house to here. So, im too tired to go to another place by bicycle/bike
B. I rode my bike/bicycle for about 2 hours already from my house to here. So, im really tired go anywhere else by bicycle/bike.
A. I have ridden my bicycle/bike for about 2 hours already, from my house to here. So, im too tired to go to another place by bicycle/bike
B. I rode my bike/bicycle for about 2 hours already from my house to here. So, im really tired go anywhere else by bicycle/bike.
Q:
"I have never ridden a motorbike."
Does this potentially have two meanings: 1) never driven and 2) never ridden even on the rear part?
Does this potentially have two meanings: 1) never driven and 2) never ridden even on the rear part?
A:
そうです。
「rear part」も「pillion」です。
I have never ridden pillion on a motorbike.
「rear part」も「pillion」です。
I have never ridden pillion on a motorbike.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
ridden
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- 1. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. 2. Seni kaybetmekten korkuyorum. 3. Bu akşam tiyatroya gitm...
- Allah yüzümüze güldü ne anlama geliyor?
- 1. Bu konuyu anlamadım. Öğretmene tekrar sormakta fayda var. 2. Ona beni bir daha aramasını söyl...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I don’t like meeting people online
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I’m not interested in meeting people on this website
Newest Questions (HOT)
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- donanım ile örnek cümleler göster.
- fincan ve baldak arasındaki fark nedir?
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
Trending questions