Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Moment"

The meaning of "Moment" in various phrases and sentences

Q: I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy. ne anlama geliyor?
A: @namnamNAMUL: the person means that he/she thinks the changes will be hard, and definitely doesn't want you to think it's easy
Q: that moment when you're charging your phone and the lights go out ne anlama geliyor?
A: Do you mean a blackout?
Q: i'm having a moment. ne anlama geliyor?
A: @Grat: Well, it can mean a lot of things...

Example: Imagine going to your boyfriend's/girlfriend's house and then you see them with another boy/girl. You would feel very depressed and probably go back home.. If someone saw that you were really heartbroken than they would ask "What Happened?" or "Are you okay?". You would probably respond "I'm having a moment."

Example 2: If you were with the one you like and you almost kiss them, but someone interrupts you would probably say "I'm having a moment!! "

So overall, you would say this based on your emotions. 😄 Good Luck! 👍
Q: when is the best moment to say "gotta"? ne anlama geliyor?
A: 'Gotta' is the combined version of 'got to', which is the casual way to say 'have to'. It technically incorrect grammar, but it's okay to use when speaking and messaging friends and family.
Q: At moment just beautiful Dream! ne anlama geliyor?
A: Hmm, my guess is it was supposed to be "At the moment it's just a beautiful dream" which you might translate as 今のところ美しい夢だけです。 Sorry my Japanese isn't too good.

Example sentences using "Moment"

Q: 1) In that moment... 2) At that moment... ile örnek cümleler göster.
A: “The man proposed to his girlfriend after dinner. In that moment, he felt worried that she would say no.”

“The girl saw how difficult the boy’s life was. At that moment, she realized not everyone was as fortunate as her.”

“The woman tried skydiving for the first time. In that moment, she felt a rush of adrenaline.”

I don’t really notice a difference between the two phrases. The only thing I can think of is that “in that moment” feels like a slightly longer period of time than “at that moment”. (This is not an official rule, it’s just how I usually use these phrases.)
Q: at any given moment ile örnek cümleler göster.
A: It just means something at any point in time, it could happen in 1 second or 1 hour or 1 day or even 1 year, you just don't know when.

An earthquake could happen at any given moment.

My wife could call me at any given moment.

My boss could call me into work at any given moment.
Q: at the moment ile örnek cümleler göster.
A: I'm just watching TV at the moment.

I don't know how I feel at the moment.

I'm tired at the moment.
Q: Any moment now ile örnek cümleler göster.
A: dinner is going to be ready any moment now!
any moment now he's going to walk through that door
Q: in an unthinking moment ile örnek cümleler göster.
A: In an unthinking moment I called my boss the name of my teacher from school.

Synonyms of "Moment" and their differences

Q: she could be arriving at any moment. ve she would be arriving at any moment. ve she should be arriving at any moment. arasındaki fark nedir?
A: first sentence implies there is a good chance, but you aren't sure. Second sentence you know she will be arriving.
Q: "The moment the fight starts" ve "The moment when the fight starts" arasındaki fark nedir?
A: I don't think there's any difference in meaning; the moment is a time, so you can say when, but it's also clear without it; I think the sentence without "when" is more common. Connecting words like that are often left out when they are clear from context:

That's the place I parked my car.
That's the place where I parked my car.

I think he is crazy.
I think that he is crazy.

That's the guy I saw at the beach.
That's the guy whom I saw at the beach.
Q: at the moment ve for the moment arasındaki fark nedir?
A: at the moment = 今
for the moment = とりあえず

What are you doing now? = 今なにやってんの?
I'm a little busy at the moment = 今ちょっと忙しいよ

Are you alive? = 生きている?
Yes, for the moment. = とりあえずはね。(今のうち)

for the moment =~ for the time being =~ for now.
Q: at the moment ve in the moment ve at present arasındaki fark nedir?
A: I think "at the moment" and "at present" are the same, they are used to decribe an action happening now. For example, "I am typing a comment at the moment" or "I am typing a comment at present". The main difference is that "at present" is used for more formal situations, like "Mr. White is in a business meeting at present".

"In the moment" is kind of hard to explain. It's used to mean embracing what is happening at a specific time. So, for example, "I was really in the moment" means I was really focused on what I was doing then and not thinking about ANYTHING else, but it's not used that commonly compared to the other two expressions.
Q: Can you spare a moment? ve Can you wait for a moment? arasındaki fark nedir?
A: You would say "Can you spare a moment" if you want to talk to someone who is busy. You would say "Can you wait for a moment" when you have to do something and you want someone to wait for you while you do it. I hope that makes sense!

Translations of "Moment"

Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? pausing a moment
A: it sounds more natural if you say "wait a minute," or "take a moment."
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? is it correct? I don’t know why but at the moment when I saw your profile I thought you are very kind and open person.
A: “I don’t know why, but at the moment when I saw your profile, I thought you were a very kind and open person.”
VERY close!!!! :) good job!! 👍🏻
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? you need to live the moment . is that right ?
A: You would say, “you need to live in the moment”
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? "a moment please or one moment please"
A: a moment please
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? i have enjoyed this moment so much with you
A: "I have enjoyed this moment with you so much sounds more natural to me.

Other questions about "Moment"

Q: This moment, I am walking for a stroll in a nearby park.

I like strolling in the park. There are a great number of lovely birds in the park. After finishing stroll, I often sat in a bench for view that lovely birds. bu doğru görünüyor mu?
A: very close! try this
"this moment, I am going for a stroll in a nearby park. I like strolling in the park. there a great number of lovely birds. When I finish my stroll, I often sit on a bench to view the lovely birds.

(this sounds formal, not as many natives would say casually)
Q: In such moments English really seems to me difficult bu doğru görünüyor mu?
A: Sometimes English really seems to be difficult for me.
Q: It's a wonderful moment when I waiting for you. bu doğru görünüyor mu?
A: ...wait for someone FOR about 45 mins. and HAVE nothing to do
Q: I tried getting daily moments together in 1 min short clip
Nothing good ever I could imagine without y'all
bu doğru görünüyor mu?
A: ahh ok. let me help you re-structure that.

"I tried to capture daily moments of the people around me in this short video as i realize how precious everyday is with them.

is that better?
Q: Could you wait a moment please? bu doğru görünüyor mu?
A: Sounds good!

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words


HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.

Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions