Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Jellyfish"
The meaning of "Jellyfish" in various phrases and sentences
Q:
jellyfish that are living fireworks display ne anlama geliyor?
A:
it is a metaphorical phrase that is often used to describe bioluminescent jellyfish. Bioluminescence is a natural phenomenon that allows some species of jellyfish to produce light through chemical reactions in their bodies. When jellyfish that are capable of bioluminescence light up, they create a beautiful and mesmerizing display of glowing colors that resembles a fireworks display. So, the phrase "jellyfish that are living fireworks display" refers to the stunning visual effect created by these bioluminescent creatures.
Q:
don't be jellyfish ne anlama geliyor?
A:
Don't be jealous, it's a different style of speaking.
Q:
jellyfish ne anlama geliyor?
A:
A Jellyfish is a free-swimming fish that is typically transparent and has stinging tentacles around the edge.
Q:
jellyfish ne anlama geliyor?
A:
Nghĩa là con sứa
Synonyms of "Jellyfish" and their differences
Q:
The smack of jellyfish had neverseen a glass-bottomed boat before. ve A jellyfish had neverseen a glass-bottomed boat before. arasındaki fark nedir?
A:
I've never heard "smack of jellyfish" before. I would say "group" or "swarm" of jellyfish. I see that there are some websites that claim that a group of jellyfish is called a "smack", but nobody actually says that.
For the second sentence, say "The jellyfish" not "A jellyfish".
also, "never seen" is two words.
For the second sentence, say "The jellyfish" not "A jellyfish".
also, "never seen" is two words.
Q:
" All the jellyfish who used to live in Jellyfish Fields" ve " All the jellyfish who lived in Jellyfish Fields" arasındaki fark nedir?
A:
The same meaning, just different wording
The same meaning, just different wording
Translations of "Jellyfish"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? jellyfish
A:
jellyfish
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? 昨日、海でクラゲ(jellyfish )に刺された
A:
I was attacked / sting by a jellyfish on the sea yesterday.
I was attacked / sting by a jellyfish on the sea yesterday.
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? jellyfish
A:
Check the question to view the answer
Other questions about "Jellyfish"
Q:
I was stung by a poisonous jellyfish long time ago and I still have a bruise on my left calf. bu doğru görünüyor mu?
A:
× I was stung by a poisonous jellyfish long time ago and I still have a bruise on my left calf.
✓ I was stung by a poisonous jellyfish a long time ago and I still have a bruise on my left calf.
Close!
✓ I was stung by a poisonous jellyfish a long time ago and I still have a bruise on my left calf.
Close!
Q:
You're just the jellyfish version of him - everything but the spine.
-Here how can I interpret "everything but the spine" part?? Does it mean that "You" don't have a spine...?
-Also, is it common to use 'Jellyfish' as a meaning of weak, soft??
-Here how can I interpret "everything but the spine" part?? Does it mean that "You" don't have a spine...?
-Also, is it common to use 'Jellyfish' as a meaning of weak, soft??
A:
Yes, literally "everything but the spine" means "you don't have a spine".
But really it is saying "you are a coward".
In English, if someone is spineless, or if they don't have a spine (or a backbone), it means they are a coward.
You often hear "get a spine!" or "have some backbone!" It means "Be brave! Don't be a coward!"
But really it is saying "you are a coward".
In English, if someone is spineless, or if they don't have a spine (or a backbone), it means they are a coward.
You often hear "get a spine!" or "have some backbone!" It means "Be brave! Don't be a coward!"
Q:
The jellyfish burnt my feet's sole. bu doğru görünüyor mu?
A:
"The jellyfish stung the sole of my foot" is more natural
~'Burnt' is used to describe getting injured from heat or chemicals, while animals are usually described as 'stinging' someone - or in past tense 'stung'
~saying 'the sole of my foot' is more natural. If you are talking about both feet, 'the sole's of my feet' is used.
~'Burnt' is used to describe getting injured from heat or chemicals, while animals are usually described as 'stinging' someone - or in past tense 'stung'
~saying 'the sole of my foot' is more natural. If you are talking about both feet, 'the sole's of my feet' is used.
Q:
The jellyfish looks like a star / stars.
Which one is natural, a star or stars. Not a movie star.
Which one is natural, a star or stars. Not a movie star.
A:
"star" in this case and don't worry we'd understand
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
jellyfish
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- 1. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. 2. Seni kaybetmekten korkuyorum. 3. Bu akşam tiyatroya gitm...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I don’t like meeting people online
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I’m not interested in meeting people on this website
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- Are following sentences correct and is their meaning identical? Toplam iki köpeğim var. Toplamda...
Newest Questions (HOT)
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- donanım ile örnek cümleler göster.
- fincan ve baldak arasındaki fark nedir?
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
Trending questions