Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Haga"
Translations of "Haga"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? haga como yo digo
A:
Do as I say
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? ¡ojalá haga frío!
A:
I hope it’s cold
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? no le haga caso a nadie
A:
Check the question to view the answer
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? Ojalá mañana haga bien día
A:
"I hope tomorrow make a good day"
Other questions about "Haga"
Q:
"Haga" en inglés podría ser "does"? es una duda que tengo con el idioma, "At this time it's good that Yang does the lives" en español sería " En este momento es tan bueno que Yang haga las transmisiones"?
me gustaría tanto que pudiesen responder responder hacía mi pregunta, y gracias de antemano.
me gustaría tanto que pudiesen responder responder hacía mi pregunta, y gracias de antemano.
A:
En mi opinión , sí, pero también usamos 'does' en contextos en los que no tiene sentido en español. Lo clásico sería así:
Trump lies a lot.
-> Yes, he does!!
'does' en esta frase enfatiza que 'sí', y respondimos mucho así, de hecho, es poco común decir solo 'Yes' o 'No', más bien 'Yes, I do', etc. etc. etc.
--
Otras frases que (que yo sepa) no se traducen directamente usando 'hacer':
I do yoga every morning. -> practicar?
I did it! -> lograr? (claro que 'lo hice' tiene sentido pero en inglés esta frase suena más de haber logrado algo)
Y claro que para hacer preguntas es muy muy común usar el verbo auxiliar To Do que en español no tiene ningún sentido con 'hacer':
What do you think?
What did you do yesterday?
Do you think we should leave now?
--
Por cierto: 'At this time it's good that Yang does the lives' suena mal. 'En este momento es tan bueno que Yang haga las transmisiones' puede ser: 'At this time it's good that Yang is doing the transfers'.
Trump lies a lot.
-> Yes, he does!!
'does' en esta frase enfatiza que 'sí', y respondimos mucho así, de hecho, es poco común decir solo 'Yes' o 'No', más bien 'Yes, I do', etc. etc. etc.
--
Otras frases que (que yo sepa) no se traducen directamente usando 'hacer':
I do yoga every morning. -> practicar?
I did it! -> lograr? (claro que 'lo hice' tiene sentido pero en inglés esta frase suena más de haber logrado algo)
Y claro que para hacer preguntas es muy muy común usar el verbo auxiliar To Do que en español no tiene ningún sentido con 'hacer':
What do you think?
What did you do yesterday?
Do you think we should leave now?
--
Por cierto: 'At this time it's good that Yang does the lives' suena mal. 'En este momento es tan bueno que Yang haga las transmisiones' puede ser: 'At this time it's good that Yang is doing the transfers'.
Q:
Ojalá haga sol el fin de semana:
I wish it is sunny next weekend
I wish this weekend will be sunny
I wish it was sunny this weekend?
I wish it is sunny next weekend
I wish this weekend will be sunny
I wish it was sunny this weekend?
A:
"I hope it's sunny this weekend."
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
haga
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- üçün ve için arasındaki fark nedir?
- 1. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. 2. Seni kaybetmekten korkuyorum. 3. Bu akşam tiyatroya gitm...
- Allah yüzümüze güldü ne anlama geliyor?
- 1. Bu konuyu anlamadım. Öğretmene tekrar sormakta fayda var. 2. Ona beni bir daha aramasını söyl...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I don’t like meeting people online
Newest Questions (HOT)
- Allah yüzümüze güldü ne anlama geliyor?
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? how do you say " I can't live without you" in Turkish?
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- donanım ile örnek cümleler göster.
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes ne anlama geliyor?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. ve The people sit...