Questions about example sentences with, and the definition and usage of "End"

The meaning of "End" in various phrases and sentences

Q: the end justifies the means ne anlama geliyor?
A: @UnRan18: It is a phrase.
It means, the end result makes the method of getting there reasonable.

end- the end result
means- method used.
Q: No end date extension would be entertained. ne anlama geliyor?
A: はい、それは「considered」と同じ意味です。

In other English: "If they asked to postpone the deadline, it would not even be considered. They have to finish/pay/etc. by the due date."
Q: get the short end of the stick 是吃虧的意思嗎? could you give me some examples? ne anlama geliyor?
A: it means you got the bad end of a deal.

example: "there was a competition and Jake won $1000 but John only won $1, John really got the short end of the stick"

does this make sense?
Q: end days ne anlama geliyor?
A: Oh! Weekends! This means Friday afternoon, Saturday, and Sunday.
Q: end of the sentence :)←これは smile? ne anlama geliyor?
A: Hai! Either is fine, you could add one of these too - to make a nose!

Example sentences using "End"

Q: end of the world ile örnek cümleler göster.
A: "The end of the world will come before I date him." (I will never date him.)

"It's the end of the world as we know it." (the world will never be the same.)

"When the Earth gets too close to the sun, it will be the end of the world." (the world/Earth is done for.)

"Not getting into that college isn't the end of the world." (it's not a huge deal -- get over it.)
Q: make ends meet/make both ends meet ile örnek cümleler göster.
A: Yeah, you can say that! it would mean 'you're getting by' or that 'you're just doing it well enough'

Does that make sense?
Q: end up ile örnek cümleler göster.
A: "End up" (and you'll also hear "wind up" sometimes) usually talk about bad outcomes as a result of doing or not doing something.

"If you don't choose your seat for the flight early you will end up in a middle seat."
"If you don't take care of yourself in this weather you're going to wind up with a cold."
"If you take a nap now you're going to end up wide awake in the middle of the night."
Q: “The end justifies the means.” ile örnek cümleler göster.
A: "The end justifies the means" is a complete sentence. You use it to describe a situation where the end results is more important than the means you used to get there.
Q: The end of the line ile örnek cümleler göster.
A: o fim da linha
"It was the end of the line for the drug lord after they arrested him"

Synonyms of "End" and their differences

Q: in the end ve finally ve in the end, you arrived in america. or finally you~~~~ arasındaki fark nedir?
A: 'End' is a final part of something.
I have reached the end of the story I'm reading.
'Finally' happens after a long time.
My test results finally came out

So fo the sentence you used. It's better to use the word 'finally'.
Q: end up ~ing ve wind up ~ing arasındaki fark nedir?
A: "End up" and "wind up" are the same. This sentence will mean the same thing regardless of what you use.

"If you don't stop that, you'll end up hurting yourself".

"If you don't stop that, you'll wind up hurting yourself".

If you said either one of these to me, I would understand you. :)
Q: IN the end... ve AT the end arasındaki fark nedir?
A: When you say "At the end" you are talking about the location. "At the end of the street there is a school.

"In the end", has meaning associated with being in that time. Some alternatives (some of which would actually sound strange to use) would be, "When ending", "When all is said and done", "In the moments of the end" or "In conclusion", This is all depending on the contents of the sentence though. "In the end, he decided to party instead of studying"
Q: and ve end's pronunciation arasındaki fark nedir?
A: The a sound in and is like the a sound in
The e sound in end is like
Q: end ve finish arasındaki fark nedir?
A: Finish implies you were doing something that came to an end successfully. If you use end as a verb it sounds like you stopped before it was complete.
In general Finish is like 終わる and End can be 終わり(noun) or 終わらせる(verb)
I could be wrong about the translation though.

Translations of "End"

Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? At the end of exam, as teacher, I'd like to say : "the time is up. I'll come to collect the exams.". Is this sentence grammatically correct and natural? If you know other expressions that sound more natural let me know. Thanks
A: That’s fine!
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? what else can I use the end of email exept for best regards?
A: Yeah, that would definitely work! The last 3 would also sound good, but 'with many thanks' probably sounds the best.
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? and & end (pronunciation)
A: Check the question to view the answer
Q: Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? The end of the 3 days term in the chart.
A: You can call the three days a "promotional period" and refer to the end as "the end of the promotional period"

"The promotional period lasts 3 days."
"At the end of the promotional period ..."
"The promotional period ends on ..."
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? 結局、学校に行かなかった(end up ingで言えますか)
A: In the end I didn't go to school.
I ended up not going to school.

Other questions about "End"

Q: Can you see that the ends of my hair is actually pinkish brown? bu doğru görünüyor mu?
A: "...of my hair are actually..."
Q: I receive a basic monthly salary of $2,200 at the end of month. bu doğru görünüyor mu?
A: " the end of THE month."
" the end of EVERY month."

But, I would try to avoid repeating "month." Saying something happens monthly and at the end of (every) month is redundant.

I receive a basic salary of $2,200 at the end of every month.
Q: When it comes to the end of the year, I would recall all that happened during this year. bu doğru görünüyor mu?
A: I think it will be natural if you write "when it comes to the end of the year"
Q: You should stick it out until the end so that you will not regret it. bu doğru görünüyor mu?
A: It's natural. I think it sounds clearer to say it like this though:
"You should stick it out until the end so in the future you won't regret not seeing it through."
Or simply
"You should stick it out until the end so in the future you won't regret it."
Q: To what end are we doing all this? bu doğru görünüyor mu?
A: It is fine grammatically, though a little formal. We are more likely to say "Why are we doing all this?"

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words


HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.

Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions