Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Conduct"

The meaning of "Conduct" in various phrases and sentences

Q: conduct ne anlama geliyor?
A:

1.
the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
"all three brothers were known for their disorderly conduct"

2.
the action or manner of managing an activity or organization.
"his conduct of the campaign"

archaic
the action of leading; guidance.
"traveling through the world under the conduct of chance"

verb
verb: conduct; 3rd person present: conducts; past tense: conducted; past participle: conducted; gerund or present participle: conducting
/kənˈdəkt/

1.
organize and carry out.
"in the second trial he conducted his own defense"
h
Similar:
manage

2.
lead or guide (someone) to or around a particular place.
"he conducted us through his personal gallery of the Civil War"
h
Q: loose conduct ne anlama geliyor?
A: I don't think loose conduct is something a native would say. For synonyms of распущенность you could try: laxity, lack of discipline, misconduct, negligence, poor conduct, unprofessional conduct. Something more colloquial would be "a slapdash attitude"
Q: Zero for conduct ne anlama geliyor?
A: Somebody's behavior was very bad, so they received a grade of 0 (/10, /100...)
Q: conduct ne anlama geliyor?
A: Organize and carry out

Conduct an investigation.
Conduct an inquiry.
Etc

Or it means behaviour.

Poor conduct.
Generous conduct.
Etc.

Or it means to lead or guide.

Conduct a tour.
Conduct an orchestra.
Etc.

Or to act as a channel for something (like heat or electricity)

Wires are used to conduct electricity.
Copper kettles conduct a lot of heat.
Etc.

Example sentences using "Conduct"

Q: conduct ile örnek cümleler göster.
A: 😁conduct[kən'dʌkt]😁

👉the rules of conduct

👉good conduct

👉bad conduct

👉There was growing criticism of the Government's conduct of the war

👉I told the bodyguard to conduct him to the door /to conduct him out

👉The guide conducted the tourists round the museum

👉General Vo Nguyen Giap conduct an army

👉They will conduct a meeting , negotiations

👉copper conducts electricity better than other materials do

👉He conducts oneself honourably , with dignity , likes a gentleman
Q: conduct ile örnek cümleler göster.
A: The children must practice good conduct in school. The prisoners had good conduct so they were rewarded with more outside time. At the doctors appointment, the nurse conducted several tests on the patient.
Q: conduct ile örnek cümleler göster.
A: The police are conducting an investigation.
I like the way that company conducts business.
He conducts the orchestra well.
Metals conduct electricity well.
Q: conduct ile örnek cümleler göster.
A: The copper wire conducts electricity.
The new student has bad conduct reports.
The ship was conducted around the ice burgs.
(different meanings)

Synonyms of "Conduct" and their differences

Q: conduct ve guide arasındaki fark nedir?
A: 一緒に行って案内する🍀

目的地に連れて行ったり、あれこれ指示したりするという意味の「案内する」の英語は「guide」です。

旅行のときに目的地まで連れて行ってくれて、おすすめのスポットを教えてくれたり行動を指示したりする人をツアーガイドと言いますよね。

そういったガイドさんがしてくれるような動作を英語では「guide」を使って表現するわけです。


My daughter will guide you around the city.

娘が街を案内して周りますよ。

My son will guide you to the station.

息子が駅へ案内します。

導いて案内する🍀

特定の場所に連れて行ったり、その場所を案内したりすることを英語で「conduct」と言います。

団体旅行のスケジュールを管理して、旅がスムーズに進むように導いてくれる人をツアーコンダクター(tour conductor)と言いますよね。

旅行を案内(conduct)してくれる人だから「ツアーコンダクター」と呼ぶわけです。

「conduct」は「guide」よりフォーマルな表現です。


The old man conducted me around the town.

その老人は、町を案内してくれました。

The man conducted me to a small room, where we talked about the business.

男は私を小さな部屋に案内してくれました。そこで私達は仕事の話をしました。

ぜひ参考にしてください!
Q: conduct a task ve perform a task arasındaki fark nedir?
A: They are very similar, but conducting a task sounds like there is a leader
- "The police are conducting an investigation"

but if you perform a task, you are just doing it or you are doing the task in front of an audience.
- "The magician is performing some tricks"
- "He performed well on his exam"

Hope this helps!!
Q: Her conduct was an affront to him. ve Her conduct was an insult to him. arasındaki fark nedir?
A: Insult is used far more often in everyday speach.
Q: conduct ve dictate ve lead arasındaki fark nedir?
A: conduct means you teach them by doing, dictate means you force them to follow you, and lead means that they follow willingly
Q: conduct business ve manage business arasındaki fark nedir?
A: There is an insignificant difference between them. "Conducting something" is the way of managing a business, affair, etc.; handling. "To conduct" is used in a broad meaning, to conduct business (what business and what you do is not concrete). "To manage" is used when there is something concrete, like "to manage a factory".

Translations of "Conduct"

Q: Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? the conduct of code of a doctor raises him above narrow prejudices.

What can be the other ways of saying the same sentence?
A: The code of conduct for a doctor elevates him above unreasonable prejudices.
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? conducted
A: Check the question to view the answer
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? conduct
A: What does it mean?
Q: Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? conduct
A: Check the question to view the answer

Other questions about "Conduct"

Q: 冠詞をつける法則についてある程度のルールはネットで調べましたがイマイチ理解できていません。
例えば以下の二文で上の文は冠詞無し、下の文は有りの理由を教えていただけないでしょう。
conduct research
conduct a sarvey

二文とも単語帳の例文から引用
A: 冠詞の問題ではなくて、research という単語は、uncountable noun だからです。
conduct research, Research shows, According to research などのようにa をつけて数えません。なぜだかはわかりませんが、とても不思議ですよね。😅

survey は、countable noun なので a survey です。
Q: Please conduct yourself well, you wouldn't want to make yourself a fool in an important dinner party. bu doğru görünüyor mu?
A: @sandychung: Generally, you should use "at".

For events, like a dinner party, a regular party, or a parade, always use "at". So, "I'm at the dinner party!"

"I'm at the party!"

"I'm at the parade!"
Q: Such conduct does not become a gentleman. bu doğru görünüyor mu?
A: I guess it is natural, but it is much more formal than what we would use today. It sounds like 19th century English.
Q: Which one is correct (if any): "To pursue, carry out, produce, conduct foreign policy" ? Hope you understand what I'm trying to say
A: @sallysall95: I would say the most common is "carry out foreign policy", but you could say any of them and people would understand. The only one that might get misconstrued is "produce", as that would mean they've come up with the foreign policy but haven't exactly had it passed or carried out the action yet :)

Meanings and usages of similar words and phrases

Latest words

conduct

HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures. We cannot guarantee that every answer is 100% accurate.

Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions