Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Shakespeare"
The meaning of "Shakespeare" in various phrases and sentences
Q:
Why did Shakespeare use "shall" in this phrase: "When forty winters shall besiege thy brow"? Which is the function of that word in this context? ne anlama geliyor?
A:
"Shall" had the same meaning in early modern English as "will" does today. In Shakespeare's English, "will" was only for expressing desires, not predicting future events.
Q:
Shakespeare ne anlama geliyor?
A:
Shakespeare was one of the most popular writers in the English language. His plays are studied as classics in almost all English-speaking countries.
Q:
Shakespeare was onto something when he declared music the food of love. But, sometimes, food is the food of love.
ne anlama geliyor?
ne anlama geliyor?
A:
シェークスピアが「音楽が愛の食料」と宣言した時は、だいぶ当たっていましたが、時々食料が愛の食料です。
「食料」の代わりに「餌」を使ったらどうかなって思っていますが。「餌」なら、手軽すぎる可能性がありますから、「食料」にしましたが、自分が当たってるかどうかは、知れません。
「食料」の代わりに「餌」を使ったらどうかなって思っていますが。「餌」なら、手軽すぎる可能性がありますから、「食料」にしましたが、自分が当たってるかどうかは、知れません。
Q:
This is Shakespeare for the tech savvy. ne anlama geliyor?
A:
Shakespeare for the tech savy means that technology is used when talking or doing something with Shakespeare
Q:
Shakespeare ne anlama geliyor?
A:
It means nothing. William Shakespeare was a writer. He wrote plays like "Hamlet" and "Romeo and Juliet."
Synonyms of "Shakespeare" and their differences
Q:
Shakespeare was a writer 500 years ago. ve Shakespeare was a writer from 500 years ago. arasındaki fark nedir?
A:
いい質問ですね!
これは私の個人的な意見ですが、どちらも同じように伝わりますが、"from "を付けた方がより自然に聞こえると思います。
Shakespeare was a writer 500 years ago. を直訳すると「シェイクスピアは500年前に作家をしていた」になります。自分にとっては、彼がこの500年の間に転職とかしたように聞こえます。この心象がどんなに面白くても、それが歴史的の事実でないのではないでしょうか。
Shakespeare was a writer from 500 years ago. を直訳すると「シェイクスピアは500年前からの作家でした」になります。この方が事実に近いですね。
私がどう表現するかと言うとShakespeare was a writer who lived 500 years agoにすると思います。
これは私の個人的な意見ですが、どちらも同じように伝わりますが、"from "を付けた方がより自然に聞こえると思います。
Shakespeare was a writer 500 years ago. を直訳すると「シェイクスピアは500年前に作家をしていた」になります。自分にとっては、彼がこの500年の間に転職とかしたように聞こえます。この心象がどんなに面白くても、それが歴史的の事実でないのではないでしょうか。
Shakespeare was a writer from 500 years ago. を直訳すると「シェイクスピアは500年前からの作家でした」になります。この方が事実に近いですね。
私がどう表現するかと言うとShakespeare was a writer who lived 500 years agoにすると思います。
Q:
Shakespeare is considered a greatest poet in British literature. ve Shakespeare is considered *to be* a greatest poet in British literature. arasındaki fark nedir?
A:
There aren’t any major differences between them. It sounds a little more formal at least to me to say “to be”. Simply say Shakespeare is considered a great poet. 😌
Q:
We know very little about what Shakespeare was or who he lived. ve We know very little about which Shakespeare was or how he lived. arasındaki fark nedir?
A:
They are both grammatically incorrect. The correct sentence would be, “We know very little about who Shakespeare was and how he lived.”
Q:
Shakespeare achieved true greatness as a writer.
ve Shakespeare reached the true greatness as a writer. arasındaki fark nedir?
ve Shakespeare reached the true greatness as a writer. arasındaki fark nedir?
A:
The first one sounds natural. The second doesn’t.
Q:
Shakespeare is said to take deliberate risks ve Shakespeare is said to have taken deliberate risks arasındaki fark nedir?
A:
to take and to have taken are different tense.
Translations of "Shakespeare"
Q:
Bunu İngilizce (ABD) da nasıl dersiniz? Shakespeare has a vast work of about 40 plays, divided between comedies, tragedies and historical pieces, as well as narrative poems and sonnets.
Although his poetic work is well know the artist has gained more prominence in dramaturgy.
Although his poetic work is well know the artist has gained more prominence in dramaturgy.
A:
1
Q:
Bunu İngilizce (Birleşik Krallık) da nasıl dersiniz? which of the Shakespeare quote do you like the most.
A:
Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.
The empty vessel makes the loudest sound.
Once more unto the breach, dear friends, once more;
The empty vessel makes the loudest sound.
Once more unto the breach, dear friends, once more;
Other questions about "Shakespeare"
Q:
The remains of Shakespeare is buried on Stratford-on-Avon.
bu doğru görünüyor mu?
bu doğru görünüyor mu?
A:
Same issue. 'Remains' is the subject of the sentence so the verb must be in the plural.
'settlement' is a noun, but it is not the subject of the sentence. 'Settlement' is part of the prepositional phrase, 'of a Roman settlement'. (no capital for settlement after Roman) so...
The remains of a Roman settlement WERE found beneath the brewery.
'settlement' is a noun, but it is not the subject of the sentence. 'Settlement' is part of the prepositional phrase, 'of a Roman settlement'. (no capital for settlement after Roman) so...
The remains of a Roman settlement WERE found beneath the brewery.
Q:
A. Shakespeare created new words and used them in his plays.
B. He used them in the sandwiches.
Are both sentences A and B correct English?
B. He used them in the sandwiches.
Are both sentences A and B correct English?
A:
Yes. Adverbs modify verbs.
No, I’m not an English teacher.
There is so much that we don’t learn in terms of grammar in the US! We mostly learn by speaking/reading/writing rather than by learning the particulars of grammar.
No, I’m not an English teacher.
There is so much that we don’t learn in terms of grammar in the US! We mostly learn by speaking/reading/writing rather than by learning the particulars of grammar.
Q:
Shakespeare is said to have coined many words.
Shakespeare is thought to have coined many words.
Shakespeare is believed to have coined many words. bu doğru görünüyor mu?
Shakespeare is thought to have coined many words.
Shakespeare is believed to have coined many words. bu doğru görünüyor mu?
A:
grammatically correct but unnatural
Q:
Shakespeare isn't up to date, but do you guys think that its English is so old that won't help at all when we think about to build vocabulary? I mean a nice vocabulary for daily conversations.
A:
As a native English speaker, Elizabethan English (Shakespeare's English) is almost like another language to me. There are some common words, but using Shakespeare to build your English vocabulary might just end up being confusing
Q:
Shakespeare and the other playwrights involved in the globe theatre wrote and performed plays.
They called themselves The Chamberlain's Men. Why did they call themselves this?
They called themselves The Chamberlain's Men. Why did they call themselves this?
A:
It has somewhat to do with British politics. It is actually The Lord Chamberlain's Men. The Lord Chamberlain was and still is the person in charge of court entertainment and other such things. So I suppose you could say he was in a way in charge of the company of actors so that's what they called themselves.
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
shakespeare
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? Regret
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? how do you say " I can't live without you" in Turkish?
- Şu anda da pek kayda değer bir şey yok ne anlama geliyor?
- Eğer gerçeği bildiysem, sana söylerdim. (If I knew the truth, I would tell you.) Bildiysem, ona ...
- gerektiği kadar ile örnek cümleler göster.
Newest Questions (HOT)
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- donanım ile örnek cümleler göster.
- fincan ve baldak arasındaki fark nedir?
- what is the difference between : okutmak and Okutturmak
- misal ve meselâ ve örneğin arasındaki fark nedir?
Trending questions