Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Rubella"
Other questions about "Rubella"
Q:
Which sounds more natural?
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year as last year!
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year than last year! bu doğru görünüyor mu?
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year as last year!
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year than last year! bu doğru görünüyor mu?
A:
"Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year than last year!" - "than" is better, because the numbers are different for this year and last year.
If the numbers were the same, you can use "as". - "the number is the same this year as last year".
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year than last year!" - "than" is better, because the numbers are different for this year and last year.
If the numbers were the same, you can use "as". - "the number is the same this year as last year".
Q:
Which sounds more natural?
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year as last year!
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that the number of the patients this year is 16 times higher than last year. bu doğru görünüyor mu?
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year as last year!
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that the number of the patients this year is 16 times higher than last year. bu doğru görünüyor mu?
A:
The first one sounds more casual like you’re telling your friends about it and the second one sounds like it’s part of a report. The only thing I would fix about the second one is that you don’t need “the” before “patients.”
“...the number of patients this year...”
“...the number of patients this year...”
Q:
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that the patients this year are 16 times as much as last year! bu doğru görünüyor mu?
I heard on the news that the patients this year are 16 times as much as last year! bu doğru görünüyor mu?
A:
Rubella is currently going around in Japan.
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year as last year!
I heard on the news that there are 16 times as many patients this year as last year!
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
rubella
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- üçün ve için arasındaki fark nedir?
- 1. Sizin başkan olmanızı istiyoruz. 2. Seni kaybetmekten korkuyorum. 3. Bu akşam tiyatroya gitm...
- Allah yüzümüze güldü ne anlama geliyor?
- 1. Bu konuyu anlamadım. Öğretmene tekrar sormakta fayda var. 2. Ona beni bir daha aramasını söyl...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? I don’t like meeting people online
Newest Questions (HOT)
- 1. Trafik polisi bana ehliyet ve ruhsatımı vermemi emretti. 2. Doktor hastaya derin nefes alması...
- Bunu Türkçe da nasıl dersiniz? how do you say " I can't live without you" in Turkish?
- benim gün yüzü gördüğüm yok. this was a new structure for me. what does it literally mean? can...
- donanım ile örnek cümleler göster.
- fincan ve baldak arasındaki fark nedir?
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes ne anlama geliyor?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. ve The people sit...