渡すの例文や意味・使い方に関するQ&A
「渡す」を含む文の意味
Q:
渡すのめんどくさい とはどういう意味ですか?
A:
i can't completely translate めんどくさい,sorry :(
We japanese say めんどくさい when we don't want to do something(but we have to do it).
For example,"明日学校へ行くのめんどくさい(i don't want to go to school)"
We japanese say めんどくさい when we don't want to do something(but we have to do it).
For example,"明日学校へ行くのめんどくさい(i don't want to go to school)"
Q:
渡すのめんどくさい とはどういう意味ですか?
A:
It is a nuisance to hand it to somebody.
Q:
淫導を渡す とはどういう意味ですか?
淫導を渡す とはどういう意味ですか?
A:
正しくは「引導を渡す(いんどうをわたす)」です。
意味は、相手に仕方がないことだとあきらめさせること、相手に最終宣告をして断念させることです。
意味は、相手に仕方がないことだとあきらめさせること、相手に最終宣告をして断念させることです。
Q:
渡す用のお土産を買いたい とはどういう意味ですか?
A:
自分ではなく、友人など人に買うお土産のことです。
「渡す」の使い方・例文
Q:
渡す を使った例文を教えて下さい。
A:
@hironori_ ありがとうございます!
Q:
渡す を使った例文を教えて下さい。
A:
私は彼にこの手紙を渡す。
Q:
渡す を使った例文を教えて下さい。
A:
「プレゼントを渡すね」
「ボールを渡すね」
「渡すから明日返してね。」
「渡すか迷うよ。」
こんな感じ♡
「ボールを渡すね」
「渡すから明日返してね。」
「渡すか迷うよ。」
こんな感じ♡
Q:
渡す を使った例文を教えて下さい。
A:
橋を渡す とは言うけど
橋をあげるとは言わないよ
橋をあげるとは言わないよ
「渡す」の類語とその違い
Q:
渡す と 寄越す はどう違いますか?
A:
・渡す:一方から一方へ物を送る
A → 物 → B
A ← 物 ← B
例)私は店員にお金を渡す。
例)店員は私に商品を渡す。
・寄越す:むこうからこちらに物が来る
A(自分) ← 物 ← B
例)恋人が(私に)手紙を寄越す。
例)親が(私に)こづかいを寄越す。
A → 物 → B
A ← 物 ← B
例)私は店員にお金を渡す。
例)店員は私に商品を渡す。
・寄越す:むこうからこちらに物が来る
A(自分) ← 物 ← B
例)恋人が(私に)手紙を寄越す。
例)親が(私に)こづかいを寄越す。
Q:
渡す と あげる と 貸す はどう違いますか?
A:
私は友達に映画のチケットをあげた。 *プレゼント
私は友達に映画のチケットを渡した。 *プレゼントではありません。
私は友達に映画のチケットを渡した。 *プレゼントではありません。
Q:
渡す と 横切る はどう違いますか?
A:
川に橋を渡す。
彼女にプレゼントを渡す。
猫が目の前を横切る。
彼女にプレゼントを渡す。
猫が目の前を横切る。
Q:
渡す と 納品 はどう違いますか?
A:
会社では名詞の「納品」を使うといいです。
「友達に明日CDを渡す」と言いますが、「友達に明日CDを納品します」とは言わないです。
「友達に明日CDを渡す」と言いますが、「友達に明日CDを納品します」とは言わないです。
Q:
渡す と 渡る はどう違いますか?
A:
渡る = cross (e.g. river), across (e.g. bridge)
渡す = give it someone, or let someone cross (e.g. a river)
渡す = give it someone, or let someone cross (e.g. a river)
「渡す」を翻訳
Q:
「渡す」と「寄越す」は同じ意味ですか?それとも「寄越す」は古い言葉ですか? は 日本語 で何と言いますか?
A:
私の感覚で。「渡す」は相手の反応を見ながら、「寄越す」は相手の反応を気にせず。なので、「寄越す」はわりと乱暴な言い方。古くはなく、日常で使います、
「手紙を寄越す」なら郵送「手紙を渡す」なら手渡しな感じ。
「手紙を寄越す」なら郵送「手紙を渡す」なら手渡しな感じ。
Q:
for example, I give a friend a present to pass to John and I ask "can you pass it to John?"
what word would you use for "pass" in this case? 渡す? 与える? thanks は 日本語 で何と言いますか?
what word would you use for "pass" in this case? 渡す? 与える? thanks は 日本語 で何と言いますか?
A:
オーディオをありがとう😊
Q:
渡すと出すなにかちがう? は 日本語 で何と言いますか?
A:
渡す:give you my wallet
あなたに私の財布を渡します。
出す: take my wallet out of my bag
自分の財布をカバンから出す。
あなたに私の財布を渡します。
出す: take my wallet out of my bag
自分の財布をカバンから出す。
「渡す」についての他の質問
Q:
for a verb like 渡す
is there a difference between
渡したand 渡してあげた?
is there a difference between
渡したand 渡してあげた?
A:
あげる means "for (you)"
渡した is just a fact while 渡してあげた is an action that is beneficial to the receiver.
渡した is just a fact while 渡してあげた is an action that is beneficial to the receiver.
Q:
what's the meaning of
渡すそうと思ってたんだけど。
thank you.
渡すそうと思ってたんだけど。
thank you.
A:
It means, I thought I was trying to give you,
Q:
"渡す"と"あげる"は意味や使い方によって違いますか。日本語で例を挙げてください。
A:
渡す 交给你
あげる 给你
あげる 给你
Q:
Verb: 渡す
て-form: 渡して
Verb: 取る
て-form: 取って
Verb: 吸う
て-form: 吸って
Verb: いる
て-form: いて
Verb: 見せる
て-form: 見せて
Thank you in advance!! この表現は自然ですか?
て-form: 渡して
Verb: 取る
て-form: 取って
Verb: 吸う
て-form: 吸って
Verb: いる
て-form: いて
Verb: 見せる
て-form: 見せて
Thank you in advance!! この表現は自然ですか?
A:
That's perfect.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
渡す
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- やだっ とはどういう意味ですか?
- 「少し前にマールを送ったんですけど、届いてますか。」 は 「少し前にマールを送ったんですけど、届いていますか。」 の意味ですか。
- 物の哀れ とはどういう意味ですか?
- The first time I used the Tokyo subway it was a little confusing but I quickly got the hang of it...
- うわわりい とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- 人生 (で/に) 最も楽しい時期であると考えられています。 答えはで ですが その違いを知りたいです。 この本は子供に難しいです ここのにはダメですか にとってみたいな感じで 人生にとって最も...
- ゲームにおける「マス」の意味はなんですか。 例えば,前方1マスに攻撃を行う。 とはどういう意味ですか?
- 「回答」と「答え」の違いは何ですか。
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?